네이버 파파고가 높임말도 쓰게 됐다.
네이버는 18일 파파고에 '높임말 번역' 기능을 출시했다고 밝혔다.
방법은 최신 버전을 업데이트한 후 텍스트 번역 결과 하단에 '높임말 ON/OFF' 스위치를 누르면 된다. 나를 저로, 너를 당신으로 바꾸는 등 높임말로 번역해준다.
반말과 높임말이 뒤섞이는 종전 문제도 해결했다. 2개 이상 문장을 동시에 입력해도 자연스럽게 번역을 해준다고 네이버는 소개했다. 이 학습데이터를 스스로 학습해 번역 품질을 높이는 능력까지 있다.
일단 높임말 기능은 영문에서만 사용할 수 있다. 추후 적용 언어를 확대한다는 계획이다.
네이버는 높임말 번역 기능 추가에 따른 이벤트도 진행한다. 번역 기능이 필요한 친구를 태그하고 파파고 페이스북 포스팅 댓글에 사용 소감을 남기면 된다. 네이버페이와 파파고 브랜드 굿즈도 제공한다.
김서윤
다른기사 보기